Germini Poem: Beginning

From Tarotpedia
Jump to: navigation, search

I Germini sopra quaranta meretrice della città di Fiorenza

The Germini (Minchiate) about forty prostitues of the city of Florence.

Published in Florence by Bartolomeo di Michelagnolo, 1553. An example of "Tarocchi Appropriati" poetry.


Italian original: Stanze in iscusa dell'autore

Poi che forzato sono da tanti amici

con dolci preghi che germin dimostri

qua per incipiar fuor in vil pendici,

contento son saziar gli animi vostri

acciò non diventiate mia nemici

vo'contentarvi, et però gli ho composti:

benchè questo mestier non feci mai,

farei per voi cose maggiori assai.


E s'i versi non fussin misurati,

come richiede alle Signorie vostre,

la debil mente mia vo'che scusiate

che non ho più simil cose composte,

e nato son di povere brigate,

e uso andar con pecore alle coste,

alle valle, a' boschetti a pasturarle;

uso con tor, con vacche, e con cavalle.


Pur m'à dato natura tanto ingegno

Ch'i' penso satisfar chi m'à pregato,

benchè d'esser pregato i'non sia degno,

ch'aspetto sol che mi sia comandato

e per non fare error fatto ho disegno

d'aver le quattro salamandre allato

e per il mio poter le fo ruffiane,

che la vita san ben delle puttane.


E se bramate il nome mio sapere

andate a dimandarne a Simeone,

che mai non dice se non cose vere,

e di virtù è vero paragone,

e nimico mortale e delle pere

amico, e parsial della ragione

compagno de'non posso che si chiama

e tutta la sua fede è nella lama.


Vedendo che non posso a casa mia,

sapendo che mio padre componea,

che nell'orecchio mel porse una spia

me d'accando chiamando mi diceva:

da te vorremmo qualche fantasia,

io ascoltavo quel che mi diceva,

mi chiese e disse: un par di Germin voglio

di buona stampa e fatti di buon foglio.


Io gli dissi ch'andasse al Padovano,

ch'io non sapevo alle carte giuocare,

dicendo, come vuo'tu ch'un villano

che sta ne' boschi, sappi i Germini fare,

e che per quei era venuto invano,

perchè non lo potevo contentare;

et lui ridendo mi rispose, ascolta,

poi che vuoi ch'i' tel dica un'altra volta:


Io dico che vorrei che tu facessi

i Germini nel mo'che ti diremo;

quaranta trionfi, e col pazzo in essi,

una puttana a ciaschedun daremo

e vorremo che in quattro contenessi

chi à savio il cervello, e chi l'à scemo,

chi à sala la vita e chi ammalata

sena averne nissuna riguardata


E mi mostron per tal modo la via,

e mi scrivon per mo' la vita loro

con le quattro ruffiane in compagnia,

ch' i' mi levai subitamente a volo

entrandomi tal cosa in fantasia,

e sperando d'aver qualche ristoro

io gli promessi loro; i' gli ò lor fatti,

e ch'a nessun gli dien facemmo i patti.


Ecco viene in campo le ruffiane

che m'ànno d'ogni cosa ragguagliato.

A ciascuna ch'i' do nove puttane:

il diciannove, il primo è nominato

che vuol nelle sue nove por le mane;

però vi lascio e mi tiro d'allato

ch'il diciannove giunge a gran furore,

che vuol giarar suo trionfo maggiore.

English Translation: Verses to excuse the author

Many friends keep asking

with sweet prayers that I here show some “germini”

to start coming out of these vile hills.

I am glad to satisfy your spirit

so that you do not turn into enemies

I want to make you content, so I composed them:

even though I never accomplished such a work,

for you I would make much greater things.


And if my verses should not be as elegant

as you gracious lords require,

I hope you will excuse my weak mind

because I never composed anything similar,

and I was born from poor people,

and I am used to being followed by sheep,

going to the valley, to the woods pasturing them;

I am used to the company of bulls, cows and mares.


But nature has given me such an intelligence

that I think I will satisfy those that have beseeched me,

though I am not worthy of being beseeched:

I only wait to be commanded.

In order to avoid mistakes I have designed

to have at my side the four salamanders

and thanks to my power I make them procuresses

because they know so well the life of whores.


And if you want to know my name,

go and ask Simeone:

he never says anything but the truth,

he is a true example of virtue,

mortal enemy and friend of pears,

a partisan of reason

he is called “follower of I cannot”

and all his faith is in the blade.


Seeing that I cannot in my own house,

knowing that my father used to compose,

so a spy told me speaking in my hear

calling me next to him he told me:

we want some fantasy from you,

I listened to what he said,

so he asked and said: I want a deck of Germini

well printed and made of good paper.


I told him to go to the Paduan,

because I don't know how to play cards,

I said: how come you want that a peasant

that lives in the woods be able to make Germini,

for those, he had come in vain,

because I could not make him content.

He answered, laughing, listen,

since you want me to tell you again:


I say I want you to make

the Germini in the way we will tell you;

forty trumps, with the fool among them,

we will give a whore to each of them

and we want that you contain in four

who has wise brain, who unwise,

who has an healthy life and who is ill

without regard for anyone


They showed me my way,

and they wrote in that way their own life

in company of the four procuresses;

I suddenly started to fly

because that work entered my fantasy,

and I promised to them to accomplish it, because I hoped

to get some comfort; now I have done it,

and we made a pact that they will not give it to anyone.


And now the procuresses enter the field,

they have told me everything.

To each of them I give nine whores:

the first is named nineteen

and she wants to put hands on her nine;

now I leave you and move to a side

because nineteen is coming with great fury

because she wants to play her major trump.